Hejocokor

Voyage 28 - Belajar Bahasa Kapal

“Henry, next embarkation plentong crew member ee”

“mmm, means?”

“ hahaha,.. plentong is plenty ..many crew member, hen”

“ouch.. alay”

“what?”

“no”

 

Ditengah persiapan welcome package untuk new crew member, tiba-tiba Bert Hotel Director  masuk,

 

“Henry, payah you.. I didn’t win raffle, you’ll get PIN”

Arrgghhh!!! Seriously? Bahasanya kasar sekali, memang kemarin saya paksa beli raffle ticket, terus dia bilang kalo dia tidak dapet hadiah, dia mau kasih PIN. I know he just kidding..

“It’s means, next month you should buy plentong raffle ticket” *bahasa baru nih.

Anna tertawa dengar saya bilang plentong.

 

Semuanya terasa lucu, saat logat bule mereka bilang plentong dan payah you..

Awalnya saya sempet gedek juga denger payah you.. tapi disini artinya sedikit beda..mereka biasanya bilang payah you untuk sekedar joke, no hard feeling.

 

**

Mmmm…shumi-shumi-shumi. What happened with my desktop? Kaput!

 

Hadeuuh, bahasa apa lagi itu.

 

”you should restart your desktop” *nebak, pasti itu kaput artinya jelek atau rusak atau sebangsanya, dan bener kan. Hahahaha I’m.

 

“Henry, could you send email to Provision Master, ask him the code of push pin”

“All right”

 

Lima menit kemudian, balasan email diterima..

 

----------------

Kuya Henry,

 

Product number is 30832280.

 

Regards,

Arman

 

What? masa saya dibilang kuya? Ga sopan bener kan? Ah esmosi nih.

 

Besoknya, pas lagi makan siang, terdengar kata ”kuya” ditengah percakapan mereka para filipino. Ehmm jadi inget, kasus email.

 

”bro, masa gw dibilang kuya ama arman”

“hahahahaha, itu artinya brother bro.”

“Ah, seriously?”